这是一个浮躁的年代,人们需要“事件”来填充生活。
岁末年初,“事件们”一个接着一个被大家用力地挤出来,并迅速被更多的人们快餐掉。
如果你如今对这两个词还很陌生,那么你的确应该听听我下面的介绍,从头说起。
“很好很强大”与“很黄很暴力”貌似上下联,来路却完全不同。
先说说“很好很强大”,近期已经基本上成为猫扑的品牌代言词,上下泛滥。
关于这句话的来源,网上有众多说法。有好事者考证,认为其最早出处为
马克思在提到工人阶级在兴登、卡瓦仑切以及莱茵地区的斗争时说:“sehr gut, sehr beeindruckend, sehr harmonisch”(很好,很壮观,很和谐)
——《关于费尔巴哈的提纲》(1845年2月)金瓶梅记里有一段鸳鸯戏,情到深处女方高亢:“甚好,甚强巨……”
——《金瓶梅词话》万历四十五年(1617年)伟大的毛主席的大字报:很好,很强大
当然,我认为以上纯属娱乐性考证。本人觉得比较靠谱的说法是
最早在国内的WAR3论坛REPLAYS.NET的水区里。一个人自己发帖自己回,自己盖了31楼。水区管理员看不下去了就减了这厮1RP,并且留下5个字:很好,很强大。这句话迅速在RN开始火爆流行。不管什么回帖里都是这5个字。RNER是经常来天涯或者MOP混的。所以就慢慢在网络上流行起来了。所以,其真正流行的契机是replays.net,并在天涯,贴吧,猫扑发扬光大。
下面附送其多语言版本
中文:很好,很强大
英文:Very good, very strong
葡萄牙文:Muito bom, muito forte
意大利文:Molto buon, molto forte
法文:Très bon, très fort
西班牙文:Muy bueno, muy fuerte:Muy bueno, muy fuerte
德文:Sehr gut, sehr stark
日文:非常によい、非常に强い
古文:甚好,甚强巨
而“很黄很暴力”的来源就很明确了
2007年12月27日,CCTV播出一则新闻《净化网络视听环境迫在眉睫》,报道中提到,“截至目前,我国提供视听节目服务的网站已达6万多家,在传播健康思想文化的同时,一些低俗不健康的内容也在蔓延。”央视记者采访了北京市学生张殊凡,张殊凡在镜头里说:“上次我查资料,突然蹦出一个窗口,很黄很暴力,我赶快给关了。”
在互联网上第一个就此事发帖的是猫扑网友“咯咯咯”,她在当天晚上7时40分发出一个名为《今天晚上的新闻联播很强大》的帖子时说:“都看了没?说网络不良视频节目的那条短新闻:采访北京市的一可爱的小学女生,她说:‘上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力……我赶紧把它给关了。’当时我正吃饭,忍不住笑出来,很黄很暴力,很好很强大。小女生是不是个mopper啊?”
因为其句式与“很好很强大”惊人地相似,所以这句话在猫扑上被迅速传开。于是其恶搞图片、恶搞视频瞬时间大量涌现,甚至有人组织起人肉搜索,在网上详细公布了该同学的各方面详细信息。
下面附送其多语言版本
中文版:很黄很暴力
英文版:Very yellow and very violent
日本版:とても黄色ですとても暴力
荷兰版:Zeer geel en zeer hevig
葡萄牙版:Muito amarelo e muito violento
俄语版:Очень желтый цвет и очень яростная
法语版:Très jaune et très violent
希腊版:∏ολ
德语版:Sehr gelb und sehr gewaltt?tig
意大利:Molto giallo e molto violento
西班牙:Muy amarillo y muy violentos
韩文版:아주 노란색과 매우 폭력적인
阿拉伯:صفراء جدا وعنيفة جدا
对于这起事件本身,我不想多做评价。
我认为,加上的“3377”、“胡紫薇”等事件,越来越多的网络流行事件的密集诞生、迅速传播以及广泛流行,预示着我国新一代愤青的崛起与逐渐成熟。他们不像老一代愤青们以相对极端的方式来“针砭时弊”,而是以一种更娱乐的方式来面对网络。“盲目”与“娱乐”,似乎成为了新一代网络愤青们的代名词。然而我们也不无忧虑地看到,个人对于网络事件盲目地推波助澜,以及一些带有商业目的的刻意推动,往往会带来严重的负面后果。
网络本身的不断成熟,使得每个人都有可能成为潜在的媒体源,也正因如此,才使得越来越多的人们在承受着信息过载的压力,更无力承担信息辨别与过滤的职能。这也正是许多话题事件可以迅速传播,不断地加速演化,并且最终无法控制的根本原因。